25 de noviembre de 2010

Declaración del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la RPDC sobre el suceso del pasado martes

Extraído de Corea Socialista.



Pyongyang, 24 de noviembre (KCNA) - Un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la RPDC emitió hoy la siguiente declaración:

Como ya se informó por el Comando Supremo del Ejército Popular de Corea, el 23 de noviembre las fuerzas armadas revolucionarias de la RPDC tomaron una medida decisiva de autodefensa para hacer frente a la imprudente provocación militar del enemigo (Corea del Sur), que disparó proyectiles hacia el interior de las aguas territoriales de la RPDC en torno a los islotes de Yonphyong, en el Mar Occidental de Corea.

El ejército de la RPDC advirtió varias veces que si un solo comando enemigo disparaba hacia el interior de las aguas territoriales de la RPDC, se llevaría a cabo un ataque de represalia contra las baterías militares de los islotes Yonphyong, durante la realización de las maniobras militares destinadas a una guerra de agresión contra la RPDC, denominadas bajo el código Hoguk.

A las 8:00 am del 23 de noviembre, el mismo día en que ocurrió el incidente, el jefe de la delegación de la RPDC encargada de las conversaciones militares entre las dos Coreas, envió un mensaje telefónico a la cabecilla de la delegación enemiga instándole, una vez más, a cancelar el plan para la puesta en marcha de
las indicaciones de disparo hacia las aguas localizadas alrededor de la isleta, las aguas sensibles.

A pesar de ello, el enemigo cometió la extremadamente imprudente provocación militar de lanzar decenas de proyectiles desde el islote hacia dentro de las aguas territoriales de la RPDC sobre las 13:00.

El enemigo disparó proyectiles desde justamente esta isleta, que tan cerca está del territorio de la RPDC, habiendo tantas montañas y ríos, tanta superficie marítima y tantos islotes dentro del sur de Corea. Este hecho tan coincidente y sospechoso no puede interpretarse de otra manera que como una provocación por motivos políticos.

El enemigo (Corea del Sur) está asegurando que disparó proyectiles desde el islote en dirección al sur, intentando no dañar los nervios de la RPDC, pero lo cierto es que los islotes Yonphyong se encuentra en el interior de las aguas territoriales de la RPDC, lejos de la línea de demarcación militar marítima. Si los proyectiles son disparados desde el islote, están obligados a impactar dentro de las aguas territoriales de la RPDC; no importa en qué dirección se dispararon debido a tales características geográficas.

Mapa que recoge la localización de la isla Yonphyong, lugar del conflicto (pinchar encima para ampliar imagen).

El ulterior objetivo perseguido por el enemigo es crear la impresión de que la RPDC reconoció las aguas de los islotes como su "mar territorial", en tal caso no hubiera habido respuesta física por parte de la primera.

En esto radica el carácter astuto y vicioso de provocación del enemigo.

El ejército de Corea del Norte tomó como medida de autodefensa el disparo de misiles hacia las posiciones de artillería desde las que el enemigo disparó sus proyectiles, ya que no está dispuesta a hacer oídos sordos.

Este incidente es uno de los más peligrosos que se han desarrollado desde que se llevó a cabo el establecimiento de la "línea límite norte", fijada unilateralmente por Clark, comandante de las fuerzas de la ONU, el 30 de agosto de 1953, después de la celebración del Acuerdo de Armisticio Coreano.

Los EE.UU., sus seguidores y algunos jefes de los organismos internacionales, deben darse cuenta del mal hábito en el que incurren al acusar a alguien sin antes conocer la verdad sobre el incidente.

Si defienden a Corea del Sur, el criminal, por la única razón de ser su su aliado, es como echar aceite al fuego.

La RPDC, comprometida con la paz y la estabilidad de la península de Corea, está haciendo ahora un ejercicio sobrehumano de autocontrol, pero las piezas de artillería del ejército de la RPDC, el defensor de la justicia, se encuentran preparadas para disparar.

Noticia original en inglés, traducida al castellano por Corea Socialista.
¿A que se debe esta provocación?
Solamente tenemos que trasladar la noticia del día anterior, publicada por Korean news:
Pyongyang, 24 de noviembre (ATCC) -- El día 23, las fuerzas armadas revolucionarias de la Republica Popular Democrática de Corea tomaron la resuelta medida militar de responder con un fuerte e inmediato golpe físico a la aventurera provocación militar de los títeres surcoreanos que dispararon decenas de obuses hacia las aguas jurisdiccionales de la RPDC en los alrededores de la isla Yonphyong en el Mar Oeste de Corea, librando el ejercicio de guerra llamado "Hoguk", contra ella.

 La camarilla de títeres surcoreanos, que habla ahora de la "provocación" y "castigo correspondiente" a alguien partiendo de su lógica de bandido, anunció la posposición por tiempo indefinido de las conversaciones de la Cruz Roja del Norte y del Sur previstas para el día 25.

 Al respecto, el Comite Central de la Asociación de la Cruz Roja de la RPDC publicó este miercoles una información condenando a la banda del gobierno de Lee Myung Bak, de Corea del Sur, que en virtud de su politica conflictiva con la RPDC, impidió el mejoramiento de las relaciones intercoreanas, frustro totalmente las conversaciones de Cruz Roja Norte-Sur y llevó la situación al borde de guerra.

Tal provocación militar grave contra la RPDC y el anuncio de la dilación indefinida de las conversaciones de cruz roja por parte de los titeres surcoreanos demuestran claramente cual es la verdadera intención de ellos que rehusaron obstinada y totalmente el dialogo y el mejoramiento de relaciones entre ambas partes coreanas, señala la nota y prosigue:

Ya que la Sociedad de la Cruz Roja del Sur de Corea declaro tal medida, actuando como aparato fiel a los belicistas surcoreanos, no tenemos la intención de seguir esforzandonos mas por resolver los problemas humanitarios.

La Sociedad de la Cruz Roja del Sur de Corea debe asumir ante toda la nación coreana la entera responsabilidad del fracaso de las labores humanitarias, incluyendo la normalización del encuentro de familiares y parientes separados.

No serán perdonados jamás los crímenes antinacionales y anti-reunificación de la banda de Lee Myung Bak que llevó la situación al estado de guerra rompiendo en un instante el clima de mejoramiento de las relaciones Norte-Sur en desafio frontal a la aspiración de todos los coreanos.

La banda traidora surcoreana, que con sus maniobras orientadas al enfrentamiento fratricida y a la guerra, quebró hasta las sublimes labores humanitarias e impone tremendos desastres a la nación, sera castigada de forma más dura por todos los compatriotas.



No hay comentarios: